Acabou de passar na TV o filme Como se Fosse a Primeira Vez (50 First Dates, no original), e no final do filme toca uma música que eu adoro. Essa música é a Somewhere over the rainbow/What a Wonderful World, interpretada pelo falecido cantor havaiano Israel Kamakawiwo'ole, ou "Braddah IZ".
Ele juntou as clássicas músicas Somewhere Over the Rainbow (do filme O Mágico de Oz) e What a Wonderful World (um clássico de Louis Armstrong), tocando com o seu ukelele (uma espécie de violãozinho, típico do Havaí). Eu já disse aqui, em outro post, que certas músicas me tocam profundamente, parecem que remetem a coisas antigas, enterradas, mas que foram/são importantes. Elas literalmente me trazem lágrimas nos olhos. Essa música, mais especificamente essa versão, é uma delas.
(Esse é o 'Bradah' Iz. Sim, ele morreu em decorrência da sua obesidade mórbida... Uma pena, já que ele cantava muito.)
Aqui vai um clipe com a letra da música:
Letra da música e tradução (as imagens são do filme Como se Fosse a Primeira Vez):
Somewhere over the rainbow
Em algum lugar além do arco-íris
Way up high
Bem lá no alto
And the dreams that you dreamed of
E os sonhos que você sonhou
Once in a lullaby ii ii iii
Uma vez em uma canção de ninar ii ii ii
Somewhere over the rainbow
Em algum lugar além do arco-íris
Blue birds fly
Pássaros azuis voam
And the dreams that you dreamed of
E os sonhos que você sonhou
Dreams really do come true ooh ooooh
Sonhos realmente se tornam realidade ooh ooooh
Someday I'll wish upon a star
Algum dia eu vou desejar por uma estrela
Wake up where the clouds are far behind me ee ee eeh
Acordar onde as nuvens estão muito atrás de mim ee ee eeh
Where trouble melts like lemon drops
Onde problemas derretem como balas de limão
High above the chimney tops thats where you'll find me oh
Bem acima dos topos das chaminés é onde você me encontrará, ohh
Somewhere over the rainbow bluebirds fly
Em algum lugar além do arco-íris pássaros azuis voam
And the dream that you dare to, why, oh why can't I? i iiii
E o sonho que você ousa sonhar, por que, por que eu não posso? i iiii
Well I see trees of green and red roses too,
Bom, eu vejo árvores verdes e rosas vermelhas também,
I'll watch them bloom for me and you
Eu vou assisti-las florescer pra mim e pra você
And I think to myself
E eu penso comigo
What a wonderful world
Que mundo maravilhoso
Well I see skies of blue and I see clouds of white
Bem eu vejo céus azuis e eu vejo nuvens brancas
And the brightness of day
E o brilho do dia
I like the dark and I think to myself
Eu gosto do escuro e eu penso comigo
What a wonderful world
Que mundo maravilhoso
The colors of the rainbow so pretty in the sky
As cores do arco-íris tão bonitas no céu
Are also on the faces of people passing by
Também estão no rosto das pessoas que passam
I see friends shaking hands
Eu vejo amigos apertando as mãos
Saying, "How do you do?"
Dizendo, "como vai você?"
They're really saying, I...I love you
Eles estão realmente dizendo, eu... eu amo você
I hear babies cry and I watch them grow,
Eu ouço bebês chorando e eu os vejo crescer
They'll learn much more
Eles vão aprender muito mais
Than we'll know
Que nós saberemos
And I think to myself
E eu penso comigo
What a wonderful world (w)oohoorld
Que mundo maravilhoso ohhhh
Someday I'll wish upon a star
Algum dia eu vou desejar por uma estrela
Wake up where the clouds are far behind me
Acordar onde as nuvens estão muito atrás de mim
Where trouble melts like lemon drops
Onde problemas derretem como balas de limão
High above the chimney tops thats where you'll find me
Bem acima dos topos das chaminés é onde você me encontrará
Oh, Somewhere over the rainbow way up high
Em algum lugar além do arco-íris bem lá no alto
And the dream that you dare to, why, oh why can't I? i iiii
E o sonho que você ousa sonhar, por que, por que eu não posso? i iiii
Lyrics neste link. Imagens neste link do IMDB.
Um comentário:
essa musica tb me faz chorar... ú_ù
é muito bunita... e fikei comovida com o cantor.. ó_ò
Postar um comentário